Keine exakte Übersetzung gefunden für العِقْدِيَّةُ الحَرِّيَّةّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العِقْدِيَّةُ الحَرِّيَّةّ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Selon le projet de convention, les parties sont libres d'exclure l'application de l'une quelconque de ses dispositions ou d'y déroger, ce qui est logique et judicieux.
    منح مشروع الاتفاقية - في اتجاه طبيعي ومنطقي وناجح - أطراف العقد حرية اختيار تطبيق مواد الاتفاقية أو بعضها من عدمه.
  • Les hommes et les femmes ayant 18 ans révolus sont libres de contracter mariage.
    وللرجال والنساء الذين تتجاوز أعمارهم 18 سنة حرية عقد الزواج.
  • Par conséquent, les hommes et les femmes sont libres de se marier, avec un conjoint de leur choix.
    وللرجال والنساء حرية عقد الزواج والزواج من أشخاص من اختيارهم.
  • Nous espérons que ces dernières seront en mesure d'organiser des procès libres, justes et équitables.
    ويحدونا الأمل في أن تستطيع الولايات الوطنية عقد محاكمات حرة ونزيهة ومنصفة.
  • Le mariage est contracté avec le consentement libre et exprès des deux parties. Il ne peut y avoir mariage sans se consentement.
    يتم عقد الزواج باتفاق الطرفين الحر والصريحلا زواج بدون اتفاق.
  • La tenue d'élections libres, justes et transparentes, dans un délai raisonnable, demeure l'objectif principal à atteindre pour une paix durable en Côte d'Ivoire.
    إن عقد انتخابات حرة وعادلة وشفافة في إطار زمني معقول يظل الهدف الأساسي الذي يتعين تحقيقه إذا أردنا أن نقيم سلاما مستداما في كوت ديفوار.
  • Les États-Unis demandent instamment à toutes les parties de donner suite aux conclusions de l'Équipe indépendante de certification du processus électoral afin que des élections libres, justes et transparentes puissent avoir lieu.
    وتحث الولايات المتحدة جميع الأطراف على أن تعمل وفقا للنتائج التي خلص إليها فريق الأمم المتحدة المستقل للتصديق على صحة الانتخابات، كيما يتسنى عقد انتخابات حرة ونزيهة وشفافة.
  • Seul un processus mené de façon globale dans tout le pays permettra au Gouvernement central de garantir un climat de sécurité propice à la tenue d'élections libres et régulières.
    فلن يتاح لسلطة الحكومة المركزية توفير الحالة الأمنية التي تؤدي إلى عقد انتخابات حرة ونزيهة بدون عملية شاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على صعيد الدولة بأسرها.
  • Leur position sur les articles 75 et 76 renforce leur prévention à l'égard d'une liberté contractuelle uniquement fondée sur une définition insuffisante du contrat de tonnage.
    وموقف المجلس إزاء المادتين 75 و76 يعزز مآخذه، المستندة حصرا إلى قصور تعريف عقد الحجم، على حرية التعاقد.
  • b) Le même droit de choisir librement son époux et de ne contracter le mariage que de son libre et plein consentement
    (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج وفي عدم إبرام عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل